Diferentes Usos de HABER en Inglés
En este video vemos cómo nos podemos confundir cuando tratamos de traducir el verbo HABER al Inglés, en ciertas formas de uso.
HAY COMO FORMA IMPERSONAL DEL VERBO HABER
THERE IS – HAY (DE EXISTENCIA EN SINGULAR)
THERE ARE – HAY (DE EXISTENCIA EN PLURAL)
La base del verbo es el verbo TO BE, por lo cual las diferentes conjugaciones de este verbo impersonal se hacen sobre TO BE, por ejemplo:
THERE WAS – HUBO/HABÍA
THERE WERE – HUBO/HABÍA
THERE WILL BE – HABRÁ
THERE COULD BE – PODRÍA HABER
THERE HAVE BEEN – HA HABIDO
Más detalles acerca del verbo impersonal HABER en éste artículo.
Ejemplos descritos en el video:
THERE IS A CAT ON THE ROOF – HAY UN GATO EN EL TEJADO
THERE ARE SOME CARS IN THE PARKING LOT – HAY UNOS CARROS EN EL ESTACIONAMIENTO
THERE WAS A CAT ON THE ROOF – HUBO/HABÍA UN GATO EN EL TEJADO
THERE WERE SOME CARS IN THE PARKING LOT – HUBO/HABÍA UNOS CARROS EN EL ESTACIONAMIENTO
THERE WILL BE A CAT ON THE ROOF – HABRÁ UN GATO EN EL TEJADO
THERE WILL BE SOME CARS IN THE PARKING LOT – HABRÁ ALGUNOS CARROS EN EL ESTACIONAMIENTO
THERE HAS BEEN A CAT ON THE ROOF – HA HABIDO UN GATO EN EL TEJADO
THERE HAVE BEEN SOME CARS IN THE PARKING LOT – HAN HABIDO UNOS CARROS EN EL ESTACIONAMIENTO
THERE MUST BE A CAT ON THE ROOF – DEBE HABER UN GATO EN EL TEJADO
THERE SHOULD BE SOME CARS IN THE PARKING LOT – DEBERÍA HABER UNOS CARROS EN EL ESTACIONAMIENTO
HAY COMO EXPRESIÓN DE «TENER QUE»
La forma:
HAY QUE – HACER ALGO
Se traduce en Inglés como
TO HAVE TO, es decir:
HAY QUE TRABAJAR MÁS
Puede ser:
YOU HAVE TO WORK MORE
o
WE HAVE TO WORK MORE
Otro ejemplo:
WE HAVE TO STUDY MORE – HAY QUE ESTUDIAR MÁS (TENEMOS QUE ESTUDIAR MÁS)
Vemos que la forma impersonal puede confundirse con la forma TO HAVE TO, pues ambos pueden sonar iguales en español, pero en Inglés se construyen diferente:
HABRÁ TIEMPO PARA ESTUDIAR, HABRÁ QUE ESTUDIAR MÁS
THERE WILL BE TIME TO STUDY, WE WILL HAVE TO STUDY MORE
HABÍA TRES NIÑOS ESPERANDO, HABÍA QUE ATENDERLOS
THERE WERE THREE KIDS WAITING, YOU HAD TO ASSIST THEM
HAY COMO TIEMPO PERFECTO
La forma impersonal puede confundirse con el tiempo perfecto, pues ambos pueden sonar iguales en español, pero en Inglés se construyen diferente:
HAY UN PERRO EN LA CASA, HABRÁ ESTADO LADRANDO TODA LA TARDE
THERE IS A DOG IN THE HOUSE, HE WILL HAVE BEEN BARKING THE WHOLE AFTERNOON
HABRÁ TRES ESTUDIANTES EN EL SALÓN, EL PROFESOR HABRÁ EXPLICADO EL TEMA A TODOS
THERE WILL BE THREE STUDENTS IN THE CLASSROOM, THE TEACHER WILL HAVE EXPLAINED THE SUBJECT TO ALL OF THEM
Empieza a Practicar
Ahora que tienes una idea de cuán fácil es confundirnos con el uso de estas palabras en Inglés, es hora de empezar a practicar, haz ejercicios formando oraciones que incluyan varias formas. Revisa el material cuantas veces sea necesario para poder asimilarlo adecuadamente, si tienes dudas puedes ponerte en contacto.