Categorías
General

Diferencias entre Type-Kind-Class-Sort

Diferencias entre Type-Kind-Class-Sort

En este módulo vamos a aprender cuales son las diferencias entre Type-Kind-Class-Sort.

TIPO – CLASE

Estas son las palabras en Español que equivalen a TYPE – KIND- CLASS – SORT

El uso y la exposición al idioma nos ayudan a determinar en qué casos usar estas palabras, pero hay ciertas ideas que nos ayudan a definir estas diferencias.

TYPE – CLASS

Significan TIPO o CLASE. Pueden ser usadas generalmente de manera intercambiable, las usamos para referirnos a diferencias específicas, categorías claras o determinadas; ejemplos:

TYPE OF BLOOD – Tipo de sangre
A DEVICE CLASS B – Un dispositivo clase B
WHAT TYPE OF PERSON ARE YOU – Qué tipo de persona eres (clasificación específica o detalles)
WHAT TYPE OF FOOD DO YOU EAT- Qué tipo de comida comes? (verduras, legumbres etc)

SORT

Significa CLASE en un contexto general, características más generales, podemos referirnos a personalidad o carácter en vez de detalles definidos.

I LIKE THAT SORT OF MUSIC
Me gusta ese tipo de música

Otro uso de esta palabra es para decir «más o menos», de la forma SORT OF o SORTA.

I´M SORT OF HUNGRY
Tengo mas o menos hambre, estoy mas o menos hambriento

KIND

Significa CLASE/TIPO pero refiriéndose a categorías amplias, familias o conjuntos grandes de cosas.

THIS IS THE KIND OF CLIENT I LIKE
Este es el tipo de cliente que me gusta
WHAT KIND OF FOOD DO YOU LIKE?
Qué tipo de comida te gusta? (italiana, de mar, rápida)

IMPORTANTE

Estas palabras que acabamos de ver tienen otros significados, pero en otros contextos, podemos mencionar:

TYPE – ESCRIBIR A MÁQUINA
KIND – AMABLE
SORT – ORDENAR, CLASIFICAR
CLASS – CATALOGAR

De nuevo, es muy sutil pero muy importante para usar correctamente estas palabras, así que ponte en acción, construye oraciones en diferentes contextos.

Revisa este material cuantas veces sea necesario, si tienes dudas puedes ponerte en contacto.

CURSOS DE OSTEOPATÍA
OSTEOPATÍA EN VALENCIA

Categorías
Palabras Confusas

Diferencias entre Use-Usually-Used To

Diferencias entre Use-Usually-Used To

En este módulo veremos las diferencias entre Use-Usually-Used To.

VERBO – USE

El verbo usar/utilizar en Inglés es USE. Lo utilizamos como cualquier otro verbo para formar oraciones en los diferentes tiempos verbales:

I USE A HAMMER – Yo uso un martillo
HE USES THE TOOLS – El usa las herramientas
CAN I USE THE BATHROOM? – Puedo usar el baño?

Tiene ciertas connotaciones de acuerdo con su manera e presentarse, veamos de cuales son estas connotaciones:

ADVERBIO DE FRECUECIA – USUALLY

USUALLY Significa USUALMENTE, tiene relación con el verbo USE y es un adverbio de frecuencia. Para ello se pone siempre antes del verbo, ejemplos:

HE USUALLY DRINKS BEER
El usualmente bebe cerveza.

Debido a su connotación de frecuencia alta, también se traduce como SOLER en PRESENTE, es decir:

I USUALLY – Yo suelo
YOU USUALLY – Tu sueles
HE USUALLY – El suele
SHE USUALLY – Ella suele
IT USUALLY – Suele
WE USUALLY – Nosotros solemos
THEY USUALLY – Ellos suelen

Ejemplos de esto:

HE USUALLY DRINKS BEER
El suele beber cerveza
I USUALLY JOG IN THE MORNINGS
Suelo trotar en las mañanas
IT USUALLY RAINS EVERY DAY
Suele llover todos los días

USED TO

USED TO significa SOLÍA, es el verbo SOLER en pasado, es una forma de USUALLY para el pasado.

Ejemplos de esto:

I USED TO GO TO THAT PARK
Solía ir a ese parque
HE USED TO WORK HERE
El solía trabajar aquí

Muy importante
Un error común es pensar que, como USED TO significa SOLÍA, podemos usar USE TO como SOLER…GRAVE ERROR, la manera correcta de usar el verbo SOLER en presente es por medio del adverbio USUALLY, como hemos visto anteriormente

TO BE USED TO

TO BE USED TO significa ESTAR ACOSTUMBRADO A y siempre debe ir seguido de un sustantivo o un verbo en gerundio (verbo convertido a sustantivo), veamos ejemplos:

I AM USED TO YOUR PRESENCE
Estoy acostumbrado a tu presencia
HE IS USED TO THIS JOB
El está acostumbrado a este trabajo
WE ARE USED TO FISHING EARLY
Estamos acostumbrado a la pesca temprano

TO GET USED TO

TO GET USED TO significa ACOSTUMBRARSE A, suele usarse de la forma TO BE GETTING USED TO que significa ESTAR ACOSTUMBRANDOSE A y al igual que TO BE USED TO siempre debe ir seguido de un sustantivo o un verbo en gerundio (verbo convertido a sustantivo), veamos ejemplos:

I ´M GETTING USED TO THE SCHOOL
Me estoy acostumbrando a la escuela
HE IS GETTING USED TO WORKING HARD
El se esta acostumbrando al trabajo duro
I CAN GET USED TO IT
Puedo acostumbrarme a ello
THE TEAM GOT USED TO THE REHEARSALS
El equipo se acostumbro a los ensayos

Revisa este material cuantas veces sea necesario, si tienes dudas puedes ponerte en contacto.

Categorías
Palabras Confusas

Diferencias entre Say-Tell-Speak-Talk

Diferencias entre Say-Tell-Speak-Talk

En este modulo vamos a aprender cuales son las diferencias entre Say-Tell-Speak-Talk.

Las diferencias más sutiles están entre los verbos SAY y TELL

SAY – DECIR

El verbo SAY significa DECIR y siempre debe ir seguido de aquello que se dice o una referencia a aquello que se dice.

Nunca puede ir seguido de un acusativo.

Ejemplos:
SHE SAID SHE LOVES ME – Ella dijo que me amaba
SAY IT NOW – Dilo ahora
HE SAID THAT – El dijo eso

TELL – DECIR – CONTAR

El verbo TELL significa DECIR, en el contexto de CONTAR ALGO. Este verbo si va seguido de un acusativo.

Ejemplos:
CARLOS TOLD YOU THAT – Carlos te dijo eso
I NEED TO TELL YOU SOMETHING – Necesito contarte algo
HE TOLD US A STORY – El nos contó un cuento

Un caso especial es cuando se usa el verbo TELL para DECIR LA VERDAD, es decir la frase TELL THE TRUTH, en la cual si podemos poner el acusativo.

Ejemplo de este caso es:
TELL ME THE TRUTH – Dime la verdad

TALK – HABLAR

Este verbo se usa en contextos poco formales, se puede tomar a manera de CONVERSAR.

Puede usarse de la manera TALK TO, significa HABLAR A/CON, En muchos casos desde el contexto unidireccional, cuando no hay respuesta por parte del interlocutor.

Ejemplos de esto:
THE TEACHER NEEDS TO TALK TO YOU
El profesor necesita hablar contigo
THE BOSS TALKS TO THE EMPLOYEES
El jefe habla con los empleados
TALK TO ME!
háblame!

Puede usarse de la manera TALK WITH, significa HABLAR CON, En muchos casos desde el contexto bidireccional, cuando no hay respuesta por parte del interlocutor.

Ejemplos de esto:
I LOVE TO TALK WITH YOU
Me encanta hablar contigo
HE WILL TALK WITH US NOW
El hablará con nosotros ahora
DID YOU TALK WITH YOUR WIFE?
Hablaste con tu esposa?

SPEAK – HABLAR

Este verbo se usa en contextos más formales. También se usa para hacer referencia a idiomas.

I SPEAK JAPANESE
Yo hablo Japonés
HE WILL SPEAK ON YOUR BEHALF
El hablará a nombre tuyo
THE LAWYER IS SPEAKING NOW
El abogado esta hablando ahora

A Manera de nota curiosa, la palabra SPEECH en Inglés significa «discurso», puede tomarse como «charla formal» y viene de la palabra SPEAK, la cual usamos en contexto formal para referirnos al verbo HABLAR.

De nuevo, es muy sutil pero muy importante para usar correctamente estos verbos, así que ponte en acción, construye oraciones en diferentes contextos.

Revisa este material cuantas veces sea necesario, si tienes dudas puedes ponerte en contacto.

Categorías
Palabras Confusas

Diferencias entre Win y Earn

Diferencias entre Win y Earn

En este módulo vamos a aprender las diferencias entre Win y Earn, ambos se traducen al Español como GANAR, pero tienen diferencias sutiles.

WIN – GANAR

Usamos este verbo dentro del contexto de un torneo, juego, competición, concurso o juego de azar.

Ejemplos de este uso:

CARLOS WON THE LOTTERY
Carlos se ganó la loteria
THEY WON THE TOURNAMENT
Ellos ganaron el torneo
MARY WILL WIN A PRIZE
Mary ganará un premio

Vemos los ejemplos puestos dentro del contexto de torneos, o juegos de azar.

EARN – GANAR

Usamos este verbo dentro del contexto de ganar (generalmente dinero) a cambio de una labor, trabajo o esfuerzo que se ha hecho.

Ejemplos de este uso:

I NEED TO EARN MONEY TO PAY MY RENT
Necesito ganar dinero para pagar mi renta
YOU EARNED MY RESPECT
Te ganaste mi respeto
HE EARNED THE EMPLOYEE OF THE MONTH AWARD
El se ganó el premio al empleado del mes

Como ven en estas frases se habla de algo que se gana por medio de un esfuerzo o trabajo realizado.

De nuevo, es muy sutil pero muy importante para usar correctamente estos verbos, así que ponte en acción, construye oraciones en diferentes contextos.

Revisa este material cuantas veces sea necesario, si tienes dudas puedes ponerte en contacto.

Categorías
Palabras Confusas

Cómo: As-Like-How – Diferencias

Cómo: As-Like-How

En este módulo aprenderemos las diferentes maneras en Inglés para decir la palabra Cómo: As-Like-How.

La palabra CÓMO tiene varias formas de ser escrita en Inglés y cada una de estas formas depende del significado o contexto dentro del cual vamos a usarla.

HOW – CÓMO – CUÁN – LA MANERA DE

La primera forma en la que veremos esta palabra en Inglés es HOW, su significado es CÓMO, CUÁN o LA MANERA DE.

Se usa generalmente a manera de pregunta de la forma CÓMO o CUÁN, ejemplos:

HOW DO YOU DO THAT? – Cómo haces eso?
HOW TALL ARE YOU? – Cuán alto eres?

Se puede usar en afirmaciones, traduciéndose como LA MANERA DE o también COMO, ejemplos:

THIS IS HOW I LIKE IT – Así es como a mi me gusta
SHOW ME HOW TO DO IT – Muéstrame la manera de hacerlo

AS – COMO – REFERENCIA

Usamos AS cuando queremos hacer una referencia a algo, cuando hablamos en condición o a manera de algo.

Veamos esto con un ejemplo:

I WORK AS A TEACHER – TRABAJO COMO PROFESOR
Se refiere a que su trabajo es a manera de profesor, es en condición de profesor.

LIKE – COMO – SIMIL

Usamos LIKE cuando queremos hacer un símil con algo, cuando queremos expresar un parecido con algo, o una comparación.

Veamos esto con un ejemplo:

I WORK LIKE A SLAVE – TRABAJO COMO ESCLAVO
Se refiere a que su trabajo se parece o se puede comparar con el de un esclavo.

MEZCLANDO TODO

Veamos un ejemplo que incluye todas estas palabras:

THIS IS HOW I DO IT, I WORK AS A BRICKLAYER BUT I FEEL LIKE A SLAVE
Así es como lo hago, trabajo como albañil pero me siento como un esclavo

De nuevo, es muy sutil pero muy importante para usar correctamente estos verbos, así que ponte en acción, construye oraciones en diferentes contextos.

Revisa este material cuantas veces sea necesario, si tienes dudas puedes ponerte en contacto.

Categorías
Palabras Confusas

Diferencia Entre Go y Come

Diferencia Entre Go y Come

En este módulo aprenderemos la diferencia entre Go y Come.

Puede parecer un poco obvio pero debido a las sutilezas del idioma podemos enredarnos y hacer oraciones usando equivocadamente estas palabras.

EL Verbo TO GO

Significa IR. Implica desplazarse de un punto a otro, teniendo en cuenta lo siguiente:
– Yo me muevo desde donde me encuentro actualmente hasta otro punto.
– Algo que observo se mueve de un punto a otro.

EL Verbo TO COME

Significa VENIR. Implica desplazarse de un punto dado hacia el punto donde yo me encuentro o muy cercano a mí como sitio de referencia.

Ejemplo:
Carlos esta a 30 mts de donde yo estoy
Pedro está a 3 mts de donde yo estoy
Puedo decir «Carlos viene a donde Pedro»
Carlos no viene a donde me encuentro, pero se desplaza de un punto lejano a uno más cercano a mí.

Puntos de Referencia

Son muy importantes en el momento en que uso GO o COME para hacer oraciones.

Caso 1 ____________________________________________
Diferencia Entre Go y Come

Siendo yo observador, viendo que alguien o algo se desplaza desde un punto a A hacia un punto B, puedo decir:
JUAN GOES TO CALI – JUAN VA A CALI
YOU GO TO NEW YORK – TU VAS A NUEVA YORK
JORGE GOES TO YOU – JORGE VA HACIA TI

Caso 2 ____________________________________________
Diferencia Entre Go y Come

Siendo yo observador, me desplazo desde un punto a A hacia un punto B, puedo decir:
I GO TO CALI – VOY A CALI
I GO TO NEW YORK – VOY A NUEVA YORK

Caso 3 ____________________________________________
Caso 3

Siendo yo observador, alguien o algo se desplaza desde un punto a A hacia mi o hacia un punto cercano a mi, puedo decir:
JUAN COMES TO CALI – JUAN VIENE A CALI
YOU COME TO THE PARK – TU VIENES AL PARQUE
MARIA COMES TO ME – MARIA VIENE A MI

Caso 4 ____________________________________________
Caso 4

Siendo yo observador y hablo con alguien que está en un punto B, menciono a alguien o algo que se desplaza desde un punto a A hacia ese punto B, puedo decir:
JUAN COMES TO CALI – JUAN VIENE A CALI
JORGE COMES TO THE PARK – JORGE VIENE AL PARQUE
MARIA COMES TO YOU – MARIA VA HACIA TI

Caso 5 ____________________________________________
Caso 5

Por lo que hemos explicado anteriormente es que cada vez que suena el timbre o alguien toca la puerta de donde estamos, o nos dirigimos a donde alguien, contestamos diciendo «I´m coming» que equivale al «ya voy» en Español.

Los Tiempos Verbales

Puedo usar diferentes tiempos verbales pero debo mantener el principio que acabamos de ver.

Nota Adicional

Los mismos casos se aplican cuando usamos el verbo compuesto usando GO o COME con la palabra BACK, es decir:
GO BACK – Volver, regresar
COME BACK – Volver, regresar

Es importante tener en cuenta los puntos de referencia para usar correctamente estos verbos compuestos, es decir, debemos seguir los conceptos vistos anteriormente.

Teniendo esto en cuenta, si decimos:

CARLOS IS GOING BACK TO LOS ANGELES
CARLOS VA DE REGRESO A LOS ANGELES

Esta oración es válida si lo digo yo como observador, yo no estoy en Los Angeles, pero si decimos:

CARLOS IS COMING BACK TO LOS ANGELES
CARLOS VIENE DE REGRESO A LOS ANGELES

Esta oración es válida si lo digo yo como observador y yo estoy en Los Angeles o si esa frase se la digo a alguien que está en Los Angeles.

De nuevo, es muy sutil pero muy importante para usar correctamente estos verbos, así que ponte en acción, construye oraciones en diferentes contextos.

Revisa este material cuantas veces sea necesario, si tienes dudas puedes ponerte en contacto.

Categorías
Palabras Confusas

Diferencias entre What y Which

Diferencias entre What y Which

En este módulo veremos cuales son las diferencias entre What y Which, que corresponden a las palabras en Español QUÉ, CUÁL, CUALES.

Cuando usamos estas palabras en Inglés se nos pueden presentar dudas debido a que ambas palabras las traducimos como QUÉ o CUAL y que rara vez diferenciamos el uso de las dos.

WHAT – QUÉ – CUAL – CUALES
Contexto Ilimitado

Recordemos que en contexto afirmativo WHAT se traduce como LO QUE o AQUELLO QUE, por ejemplo:
THAT IS WHAT I NEED
ESO ES LO QUE NECESITO

En contexto interrogativo la palabra WHAT hace referencia a QUÉ, CUAL o CUALES cuando tenemos opciones ilimitadas dentro de la respuesta.

Veamos unos ejemplos:

WHAT DO YOU LIKE? – QUÉ LIBRO TE GUSTA?
WHAT IS YOUR FAVOURITE COLOR – CUÁL ES TU COLOR FAVORITO?
La respuesta a estas preguntas puede ser cualquier cosa, no hay un grupo o conjunto previamente referido del cual vayas a hacer una elección.

WHICH – QUÉ – CUAL – CUALES
Contexto limitado

En contexto interrogativo la palabra WHICH hace referencia a QUÉ, CUAL o CUALES cuando tenemos opciones limitadas dentro de la respuesta, es decir, ya hemos puesto en contexto un grupo específico de donde la respuesta debe ser elegida.

Veamos unos ejemplos:

WHICH CAR WILL YOU BUY? – QUÉ CARRO COMPRARÁS?
WHICH COLOR DO YOU LIKE – CUÁL COLOR TE GUSTA?
La respuesta a estas preguntas debe salir de un grupo o conjunto de elementos previamente referido del cual vayas a hacer una elección.

Revisa este material cuantas veces sea necesario, si tienes dudas puedes ponerte en contacto.

Categorías
Palabras Confusas

Diferencias Entre Lend y Borrow

Diferencias Entre Lend y Borrow

En este módulo vamos a aprender las diferencias entre LEND y BORROW.

El verbo PRESTAR es un verbo que podemos usar para referirnos a dos cosas diferentes: Dar algo prestado o Tomar/Pedir algo prestado, en Español la diferencia la da el contexto, en Inglés usamos dos palabras diferentes y esta es la razón por la cual podemos confundirnos en su uso.

BORROW – TOMAR/PEDIR PRESTADO

Usamos BORROW cuando nos referimos a TOMAR o PEDIR PRESTADO.

Ejemplo:
I WILL BORROW MONEY FROM YOU
TE PEDIRÉ DINERO PRESTADO

LEND – DAR PRESTADO

Usamos LEND cuando nos referimos a PRESTAR A o DAR PRESTADO.

Ejemplo:
COULD YOU LEND ME SOME MONEY?
PODRÍAS PRESTARME ALGO DE DINERO?

Dónde Se Presenta la Confusión

La confusión se presenta porque podemos decir lo mismo en ambas frases:

CAN I BORROW SOME MONEY? – ME PUEDES PRESTAR DINERO?
COULD YOU LEND ME SOME MONEY? – ME PUEDES PRESTAR DINERO?

Solo que, legalmente, en la primera oración, cuando usamos el verbo BORROW estamos diciendo que vamos a TOMAR PRESTADO, mientras que en la segunda oración estamos pidiendo que nos PRESTEN.

Un error común es decir:
CAN YOU BORROW ME MONEY?
Para decir: PUEDES PRESTARME DINERO?

Estructuras de Oraciones

La estructura para realizar oraciones afirmativas, negativas e interrogativas es la misma que con cualquier verbo, en cualquier tiempo verbal.

De nuevo, es muy sutil pero muy importante para usar correctamente estos verbos, así que ponte en acción, construye oraciones en diferentes contextos.

Revisa este material cuantas veces sea necesario, si tienes dudas puedes ponerte en contacto.

Categorías
Palabras Confusas

Diferencias entre Wait – Hope – Expect

Diferencias entre Wait – Hope – Expect

En este módulo aprenderemos cuales son las diferencias entre Wait – Hope – Expect, estas palabras significan «esperar» en Español, pero dependen del contexto.

WAIT – ESPERAR A UNA PERSONA U OBJETO

Usamos WAIT cuando nos referimos a ESPERAR a una persona, un objeto, un evento y regularmente acompañamos este verbo con la partícula FOR, es decir, WAIT FOR en sus respectivas conjugaciones.

Ejemplos:
I WAIT FOR THE BUS – ESPERO EL BUS
JORGE WAITS FOR AN ANSWER – JORGE ESPERA UNA RESPUESTA
THEY ARE WAITING FOR YOU – ELLOS TE ESTAN ESPERANDO
THE TEACHER IS WAITING – EL PROFESOR ESTA ESPERANDO

HOPE – ESPERAR, ESPERANZA, DESEO

Usamos HOPE cuando nos referimos a que tenemos la esperanza de que algo suceda, cuando albergamos un deseo por que algo pase.

Ejemplo:
I HOPE TO SEE YOU AGAIN – TENGO LA ESPERANZA DE VERTE PRONTO

EXPECT – ESPERAR, EXPECTATIVA

Usamos EXPECT cuando nos referimos a que tenemos la expectativa de que algo suceda, es el evento que se considera más probable.

Ejemplo:
I EXPECT TO GET PAID SOON – ESPERO QUE ME PAGUEN PRONTO

De nuevo, la diferencia de los conceptos es muy sutil pero muy importante para usar correctamente estos verbos, así que ponte en acción, construye oraciones en diferentes contextos.

Revisa este material cuantas veces sea necesario, si tienes dudas puedes ponerte en contacto.

Categorías
Palabras Confusas

Después-After-Then-Afterwards

Después-After-Then-Afterwards

En este módulo aprenderemos cómo usar la palabra Después-After-Then-Afterwards en Inglés.

Dentro de las muchas diferencias que hay entre el Español y el Inglés, teniendo en cuenta que el Español es un idioma gramaticalmente más complejo que el Inglés, nos encontraremos con palabras que podrán causar cierto nivel de confusión al traducirlas de un idioma a otro.

Una de estas palabras es «DESPUÉS», en Español usamos esta misma palabra en diferentes contextos, pero en Inglés se usan tres diferentes palabras: AFTER, THEN y AFTERWARDS. Veamos las diferencias.

AFTER – DESPUÉS DE

Se puede utilizar como preposición o como conjunción.

After como preposición

Siempre debe ir seguida de un sustantivo y se traduce como DESPUÉS DE, veamos unos ejemplos:

I WILL CALL YOU AFTER CLASS
Te llamaré después de clase

I´D LIKE TO TRY AFTER YOU
Me gustaría intentar después de ti

En Inglés existen verbos convertidos en sustantivo, lo cual sucede poniendo el verbo en gerundio, dandole al verbo un significado de sustantivo. Ejemplos de esto son:
FISH – PESCAR (verbo)
FISHING – PESCA (sustantivo)
LIVE – VIVIR (verbo)
LIVING – VIDA (sustantivo)
Teniendo esto en cuenta podemos usar este tipo de sustantivos cuando tenemos AFTER como preposición.

I LIKE TO TAKE A SHOWER AFTER WORKING THE WHOLE DAY
Me gustaría tomar una ducha después de trabajar todo el día

After como conjunción

Es una unión entre dos frases, en este caso se traduce como DESPUÉS DE, veamos unos ejemplos:

YOU CAN GO OUTSIDE AFTER YOU FINISH YOUR HOMEWORK
PUEDES SALIR DEPUÉS DE QUE TERMINES TU TAREA

I HAVE BREAKFAST AFTER I TAKE A SHOWER
YO DESAYUNO DESPUÉS DE QUE TOMO UNA DUCHA

I WILL WORK AFTER YOU PAY ME
TRABAJARÉ DESPUÉS DE QUE ME PAGUES

THEN – DESPUÉS – LUEGO – ENTONCES

THEN es un adverbio en Inglés, veamos un ejemplo:

YO TOMO UNA DUCHA, DESPUÉS DESAYUNO
YO TOMO UNA DUCHA, LUEGO DESAYUNO
YO TOMO UNA DUCHA, ENTONCES DESAYUNO

I TAKE A SHOWER, THEN I HAVE BREAKFAST

THEN es usado también como adverbio, pero la diferencia con AFTER radica en el orden lógico o temporal de las frases que son unidas por estas palabras, es decir:

HAGO ESTO PRIMERO THEN HAGO ESTO SEGUNDO
HAGO ESTO SEGUNDO AFTER HAGO ESTO PRIMERO

Veamos esto de otra manera, si tenemos dos acciones que se llevan a cabo en el tiempo, primero una y luego la otra:
LA PRIMERA ACCIÓN
LA SEGUNDA ACCIÓN

Si usamos AFTER el orden sería:
LA SEGUNDA ACCIÓN AFTER LA PRIMERA ACCIÓN

Si usamos THEN el orden sería:
LA PRIMERA ACCIÓN THEN LA SEGUNDA ACCIÓN

Comparando entonces con los ejemplos que vimos en la sección de AFTER tendríamos:

YOU FINISH YOUR HOMEWORK, THEN YOU CAN GO OUTSIDE
TERMINAS TU TAREA, DEPUÉS PUEDES SALIR

I TAKE A SHOWER, THEN I HAVE BREAKFAST
TOMO UNA DUCHA, LUEGO YO DESAYUNO

YOU PAY ME, THEN I WILL WORK
TU ME PAGAS, ENTONCES TRABAJARÉ

AFTERWARDS – DESPUÉS – LUEGO

Es un adverbio en Inglés, generalmente por uso se pone después del verbo o al final de una oración, ejemplos:

WE WILL HAVE A MEETING, WE WIL TALK AFTERWARDS
TENDREMOS UNA REUNIÓN, HABLAREMOS DESPUÉS

WE HAVE TO STUDY BUT WE CAN PLAY AFTERWARDS
TENEMOS QUE ESTUDIAR PERO PODEMOS JUGAR LUEGO

IMPORTANTE

Dadas las sutilezas de las diferencias y debido a que en Español usamos la misma palabra indiferentemente del contexto es importante que entiendas muy bien estos conceptos.

  • YOU WILL FINISH THIS VIDEO, THEN YOU HAVE TO PRACTICE
  • YOU HAVE TO PRACTICE AFTER YOU WATCH THIS VIDEO
  • YOU WATCH THIS VIDEO, YOU HAVE TO PRACTICE AFTERWARDS

Revisa este material cuantas veces sea necesario, si tienes dudas puedes ponerte en contacto.